2 POEMS ABOUT LOVE

BÀI THƠ SỐ 28
Trích: Tập thơ “NGƯỜI LÀM VƯỜN”
Tác giả: Rabindranath Tagore
Đôi mắt băn khoăn của em buồn
Đôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng của anh
Như trăng kia muốn vào sâu biển cả
Anh đã để cuộc đời mình trần trụi trước mắt em
Anh không giấu em một điều gì
Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh
Nếu đời anh chỉ là viên ngọc
anh sẽ đập nó ra làm trăm mảnh
và xâu thành một chuỗi
quàng vào cổ em.
Nếu đời anh chỉ là một đoá hoa
tròn trịa, dịu dàng và bé bỏng
anh sẽ hái nó ra để đặt lên mái tóc em
Nhưng em ơi, đời anh lại là một trái tim
Nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó
Em là nữ hoàng của vương quốc đó
Ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu
Nếu trái tim anh chỉ là một phút giây lạc thú
Nó sẽ nở ra thành nụ cười nhẹ nhõm
Và em thấu suốt rất nhanh
Nếu trái tim anh chỉ là khổ đau
Nó sẽ tan ra thành lệ trong
Và lặng im phản chiếu nỗi niềm u ẩn
Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu
Nỗi sung sướng, khổ đau của nó là vô biên
Những đòi hỏi và sự giàu sang của nó là trường cửu
Trái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậy
Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu.
BẢN TIẾNG ANH
(Do tác giả dịch từ tiếng Bengan)
Your questioning eyes are sad. They seek to know my meaning as
the moon would fathom the sea.
I have bared my life before your eyes from end to end, with
nothing hidden or held back. That is why you know me not.
If it were only a gem I could break it into a hundred pieces and
string them into a chain to put on your neck.
If it were only a flower, round and small and sweet, I could
pluck it from its stem to set it in your hair.
But it is a heart, my beloved. Where are its shores and its
bottom?
You know not the limits of this kingdom, still you are its queen.
If it were only a moment of pleasure it would flower in an easy
smile, and you could see it and read it in a moment.
If it were merely a pain it would melt in limpid tears,
reflecting its inmost secret without a word.
But it is love, my beloved.
Its pleasure and pain are boundless, and endless its wants and
wealth.
It is as near to you as your life, but you can never wholly know
it.

Tôi giật nảy mình khi đọc những dòng trên đây, những dòng thơ lủng củng mà hoàn mĩ. Ở đâu trên trái đất này tìm được một con người với tâm hồn như Tagore?

Một bài thơ tuyệt đẹp, dù phức tạp và khó hiểu. Nhưng chính vì thế mà tôi yêu bài thơ này, có lẽ cũng là bài thơ chẳng vần vèo duy nhất mà tôi thuộc. Tôi sẽ chẳng phân tích cái hay cái dở (mà đúng hơn là chỉ có cái hay) của “Em không thể…” (tôi xin tự đặt cho bài thơ cái tên đó). 10 trang vở soạn cho một bài đọc thêm là quá đủ!

Chẳng cần chờ đến SGK Ngữ văn 11 tập 2, tôi đã luôn mơ mộng, như bao cô gái tuổi teen khác. Một tình yêu trắc trở, KHÔNG như phim Hàn Quốc, Hồng Kông, Đài Loan, đại loại thế. Tôi cần một anh chàng nội tâm phức tạp. Làm sao một cô gái có thể yêu một cậu nhóc luôn nhe răng ra cười và nói luôn mồm? Tôi muốn anh chàng phức tạp đó yêu tôi, chung thuỷ, chắc chắn. Tôi muốn tôi phát cáu lên vì chẳng hiểu nổi anh ta. Tôi muốn anh ta đau đớn vì không thể làm tôi vui. Tình yêu trôi qua trong im lặng, nghĩa đen, ngọt ngào, nghĩa bóng. Rồi chúng tôi đến với nhau bằng cả tâm hồn. Những câu chuyện của tôi cũng vậy. Loanh quanh trong hoài nghi và rắc rối, trong lừa lọc và âm mưu. Không, tôi không muốn tình yêu của mình như vậy. Nhưng nói chung tôi không muốn mọi thứ quá đơn giản.

Trong lớp tôi nhiều người thích “Tôi yêu em” của Puskin hơn. Hai bài thơ được đặt ngay cạnh nhau trong chương trình. “Tôi yêu em” giản dị, mộc mạc. Nhưng tôi không thích những thứ quá dễ hiểu, và một điều nữa, tôi không tin vào thứ tình yêu cao thượng, đầy hi sinh ấy. “Em không thể” thực tế hơn…

TÔI YÊU EM
Puskin
Tôi yêu em, đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
Tôi yêu em, âm thầm, không hi vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s